就算我失去所有的光芒,即使我已因殘酷的現實而無法放聲高歌
那麼妳還會"因我是我"而繼續沉溺在愛裡嗎

或是這樣說,那麼妳還會"因我是我"而繼續留在我的身旁嗎

沒有字幕:


中文字幕:


English Version


歌曲來自:
201221日發行的迷你專輯《SE7EN NEW MINI ALBUM
SE7EN 2ND MINI ALBUM COVER

中韓歌詞:

SE7EN (세븐) - 就算我再也無法唱歌/내가 노래를 못해도/When I Can't Sing

내가
모든걸 잃어도 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 即便我人氣下滑
이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
就算再也沒法歌唱 即使擁有了別的事業
나라는 이유만으로 계속 사랑해 있니
還會"因我是我"這理由 而繼續愛著我嗎

화면에
나오는 모습이 진짜 전부가 아니란
螢幕上我的那模樣 並不是屬於我那真實的一切
알고 있는지(알고 있는지)
這你都明暸嗎 (是明暸的吧)
자신감 넘치는 모습이 불안하게 하는
我那自信滿滿的模樣 只是會令我越發的不安
알고 있는지(알고 있는지)
這你都了解嗎 (是了解的吧)
화려한 조명 속에 서있는 모습 뒤에 진한 그림자가 지고 있어
那站在華麗的聚光燈下的身影背後 必須背負著沉重的影子

내가
모든걸 잃어도 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 即便我人氣下滑
이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
就算再也沒法歌唱 即使擁有了別的事業
나라는 이유만으로 계속 사랑해 있니
還會"因我是我"這理由 而繼續愛著我嗎

너는
사랑한다 하지만
縱然妳說"妳愛著我"這些話 但是
니가 사랑하는 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
你愛著的那人真的是我嗎 (是我沒錯嗎)
나에게 반했다고 하지만
雖然妳說"妳為我著迷"這些話 但是
너를 반하게 정말 내가 맞는지(내가 맞는지)
讓妳著迷的那人真的是我嗎 (真的是我嗎)
네가 나의 안에 안겨 바라볼
當妳被我擁進懷裡的時候 你倚靠並凝望著我時
이런 질문을 하고 싶어
就想問你這些問題

내가
모든걸 잃어도(만약) 인기가 떨어져도(떨어져도)
就算我失去了一切 (如果) 即便我人氣下滑 (人氣下滑)
이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
就算再也沒法歌唱 即使擁有了別的事業
나라는 이유만으로 계속 사랑해 있니
還會"因我是我"這理由 而繼續愛著我嗎

언젠간
오게 되겠지 (오게 되겠지)
那天早晚都總是會到來的吧 (會到來的吧)
함성 소리가 줄어든 무대를 내려와서
當歡呼聲減少的時候 我會從舞台上離去
어깨가 처지면서 (어깨가 처지고)
當我垂頭喪氣的時候 (垂頭喪氣著)
고개가 떨궈질 (그때도)
當我低著我的頭的時候 (那時也)
옆에 ( 옆에) 니가 있을런지
在我身邊 (我的身邊) 仍會有妳陪伴的身影嗎

내가
모든걸 잃어도 인기가 떨어져도
就算我失去了一切 即便我人氣下滑
이상 노랠 못하고 다른 직업을 가져도
就算再也沒法歌唱而轉向別的事業
나라는 이유만으로 옆에 있어줄 있겠니 묻고 싶어
想問妳還會"因我是我"這理由 而繼續留在我的身旁嗎

對我而言:
這首歌彷彿是道出了所有演藝人的心聲。
害怕在舞台上跌倒且一敗塗地,因為從踏上娛樂圈的那一刻起,所有的一切已經早已失去全部退路。
在踏上未知的前路以後,一切都不可依信,因為人心叵測。
有些人趨炎附勢;有些人付出真心。
因為被傷害過,所以學會以自信滿滿的模樣去掩飾內心的不安。
因為曾付出過,所以才會越加害怕真心付出後的離別。
每個人內心都會有夢魘,如同站在鋼索上的演藝人甚是。
每個人都是害怕寂寞,但我這個平凡得不能再平凡的人卻會相信總有一天會有那個人願意牽著我的手,陪我一起瘋一起笑。
七嫂,妳有七哥如此好的如意郎君,真是夫復何求呢
這首歌害我胡想你們之間有感情問題了。
快點結婚了吧,雖然G.NA姐姐和我都會傷心,哈哈!

翻譯歌詞參考:'[HD] SE7EN - 就算我再也無法唱歌 When I Can't Sing (中韓字幕)'http://www.youtube.com/watch?v=e5K4dtYNHRg
文字資料整理:蔚藍而寂靜的天空
轉載請著名引至'蔚藍而寂靜的天空'
http://hyejung.pixnet.net/blog

arrow
arrow

    HyeJung 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()